RSS
Написать
Карта сайта
Eng

Россия на карте Востока

Летопись

18 февраля 1896 открыт Уфимский отдел ИППО

20 февраля 1899 началась четырехмесячная инспекция школ ИППО Н.М.Аничковым

22 февраля 1828 родился Д.Д. Смышляев, первый уполномоченный ИППО в Иерусалиме, почетный член ИППО

Соцсети


Российская диаспора в Ливане

Оценки численности современной русскоязычной диаспоры в Ливане разнятся. По одним данным, в Бейруте и других городах Ливана проживают примерно 10 тыс. выходцев из России и бывшего СССР, по другим – около 37 тыс. человек.

Вероятно, такое расхождение можно объяснить различием подходов. Считать ли, например, членом русской диаспоры потомка эмигрантов в третьем-четвертом поколении или потомков от смешанных браков? Включать ли в это число, скажем, выходцев из Прибалтики или Украины?

Еще в XIX – начале XX веков район Горного Ливана и крупнейший порт сирийского побережья Бейрут привлекали русских паломников и путешественников. Именно благодаря паломничеству там в свое время начала формироваться русская диаспора. В Ливане подолгу жили и изучали эту страну русские ученые-востоковеды А.Е. Крымский (в 1896–1898 годах) и И.Ю. Крачковский (в 1908–1911 годах).

В основе своей Русская диаспора в Бейруте произошла от русских православных паломников, которые совершали пешие путешествия в Иерусалим и проходили через прибрежные ливанские города. Очевидно, некоторые из них оставались как в Бейруте, так и в других районах на территории современного Ливана.

В 20-е годы ХХ века небольшая часть русских белогвардейцев, бежавших из Крыма через Константинополь, попали в Бейрут при помощи французской военной администрации. В Бейруте проживали в общей сложности около 3 тыс. белогвардейских офицеров, которые работали по всему Ливану в качестве топографов и геодезистов. Созданное ими Топографическое общество занималось составлением географических карт для французской армии, а затем и для французской мандатной администрации. Эти люди старались сохранять в своих семьях элементы русской культуры, а кроме того, находились в постоянном общении друг с другом. Известно, что в 30-е годы русская община ежегодно устраивала в Бейруте так называемый Русский бал.

Среди русских эмигрантов-офицеров, бежавших от большевиков, была и семья Александра Серова, сына известного русского живописца Валентина Серова. Семья Серовых до сих пор живет в том же старинном здании, которое она занимала в 40-е годы. Это дом в западном районе Бейрута, в одном квартале от Американского университета. Григорий Серов, внук Валентина Серова, преподает в Университете архитектуру и слывет известным в Бейруте живописцем-акварелистом. В прошлом году В.В. Путин вручил Григорию Александровичу и его жене Флоранс (француженке по происхождению) медали за вклад в распространение русской культуры в Ливане. Рассуждая о своей национальной самоидентификации, Г.А. Серов замечает: «Когда я приезжаю в Москву, я говорю, что за 80 лет жизни в Бейруте я на сто процентов остался русским, но и на сто процентов стал ливанцем».

В 1927 году в Бейруте появился приход Русской православной церкви заграницей (РПЦЗ). До 1960 года у него было свое помещение, но потом здание реквизировали, и церковь функционировала в частном доме. Вскоре по многим причинам приход был вынужден закрыться. Но с течением времени число русских православных в Ливане возросло, так что при наличии большого количества православных приходов Антиохийского Патриархата возникла необходимость учреждения прихода РПЦ, где службы велись бы не на арабском, а на церковно-славянском языке. Такая возможность представилась после относительной оттепели в религиозной политике сталинского правительства СССР сразу после Великой Отечественной войны.

Подворье Московского патриархата в Ливане основано в мае 1946 года после визита на Ближний Восток Патриарха Московского Алексия I (Симанского). Это решение было принято с учетом горячего желания русских жителей ливанской столицы иметь свой православный храм. На канонической территории Антиохийского Патриархата – Бейрутской митрополии – для русского православного подворья выделили правый придел во имя св. Николая бейрутской Благовещенской церкви. Приход стал религиозным, духовным и культурным центром притяжения для русской православной общины. Здесь отмечались не только церковные праздники, но и другие памятные для русских православных жителей Бейрута даты.

Показательна судьба одной из старейших, но по-прежнему активных деятелей русской диаспоры в Ливане – Ирины Алексеевны Жабер, которая уже долгое время исполняет обязанности старосты прихода подворья Московского Патриархата в Ливане. В самом начале 30-х годов ее семья выехала из России. Ирина была тогда совсем маленькой. Несмотря на долгие годы жизни за рубежом, Ирина Алексеевна сохранила знание русского языка и любовь к России. Она – автор многих публикаций о судьбах русских в Ливане, активно участвует в мероприятиях российских соотечественников, проходящих, в том числе, в Российском центре науки и культуры в Бейруте. Осенью 2009 года Ирина Алексеевна Жабер отметила 80-летие, с которым ее поздравили, среди прочих, сотрудники Посольства Российской Федерации в Бейруте, представительства Россотрудничества в Ливане, члены Ассоциации российских соотечественников.

Известная ученая православного Баламандского университета в Ливане, историк и искусствовед с мировым именем, профессор Суад Слим до вступления в брак носила фамилию Абу аль-Рус. Ее дедушка был выходцем из России. В начале ХХ века он обосновался в Ливане и женился на ливанке. Безусловно, сама госпожа профессор не может считаться членом русской диаспоры, но ее случай наглядно демонстрирует механизм единичных иммиграций и давние тесные связи русских с Ливаном.

Еще один вид иммиграции русских в Ливане, уходящий корнями в советскую эпоху и активно развивающийся в настоящее время, – так называемая иммиграция «русских жен». Большое число студентов и аспирантов из арабских стран, в частности из Ливана, обучались в военных и гражданских учебных заведениях Советского Союза (в Москве, Ленинграде, Киеве, Ростове-на-Дону, Харькове и других городах), а теперь учатся в России. Многие из них женились на русских девушках и с удовлетворением отмечают доброту, красоту и надежность своих жен. Нужно сказать, что сами ливанцы не акцентируют внимание на том, из России или с Украины родом их избранница, и считают всех русскоязычных в Ливане русскими. При этом зачастую не играет роли различие в вероисповеданиях мужа и жены. Иногда это происходит оттого, что жены принимают веру мужа-ливанца. Но есть ряд случаев, когда муж (например, выходец из шиитской общины) является сторонником коммунистической идеи и не заботится о конфессиональном единстве семьи. «Русских жен» в Ливане объединяет созданный в Бейруте Женский клуб, который в настоящее время возглавляет Наталья Самаан.

Дети от смешанных браков нередко имеют двойное гражданство, и большинство из них говорят по-русски. В основном, они изредка приезжают на историческую родину к своим родственникам и, в принципе, достаточно хорошо знакомы с русской культурой. Такие дети, как правило, учатся в ливанских школах и колледжах, многие поступают в университеты. При этом учитывается обычно не религиозная принадлежность университета (к примеру, иезуитский Университет Св. Иосифа, маронитский Университет Св. Духа, протестантский Американский университет в Бейруте и т.д.), а только качество и стоимость образования.

Живут в Ливане и российские специалисты – строители, врачи, преподаватели, представители других профессий, работающие по контракту. Дети из таких семей могут посещать как частные школы и колледжи, так и русскоязычные учебные заведения, созданные российскими государственными организациями.

В Бейруте при Российском центре науки и культуры работает русская школа для юных соотечественников, а также русскоязычных граждан ряда стран СНГ – Украины, Белоруссии и Казахстана, постоянно проживающих в Ливане. В школе учатся несколько десятков учеников разных возрастов, объединенных в пять классов. Кроме того, детские группы по изучению русского языка действуют при филиалах Центра в ливанских городах Триполи, Набатыйя и Баальбек.

По заказу Правительственной комиссии по делам соотечественников был издан комплект новых учебных пособий «Кабинет русского языка и литературы», а также словари русского языка, аудиоматериалы, дидактические и методические пособия. Их передали в Российский центр науки и культуры в Бейруте. Центр работает уже около 60 лет. Он представляет собой как образовательное, так и культурное учреждение: сейчас в РЦНК есть классы школы русского языка, балетные классы, а также досуговый центр для представителей русской диаспоры. В трудные периоды войн и вспышек насилия в Ливане подвал здания был переоборудован и выполнял функции бомбоубежища. По словам директора РЦНК Мансура Хасанова, для укрепления своего влияния на Ближнем Востоке России необходимо уделять больше внимания информационным средствам, пропаганде русской культуры и литературы. В том числе переводить на арабский язык наиболее интересные новинки научной и художественной литературы, как это было в советское время.

К сожалению, в Ливане, как и в ряде других стран, имеет место нелегальная иммиграция русскоязычного «живого товара». Этот факт в значительной степени подрывает имидж России, несмотря на то, что большая часть потока молодых женщин – с Украины. Тем не менее наносится колоссальный урон образу нашей страны в глазах ливанцев, и вообще арабов, зачастую сводятся на нет усилия по пропаганде в Ливане русской художественной и бытовой культуры. Пока еще этот негативный феномен не дошел до «точки невозврата», однако его масштабы и постоянство заставляют с тревогой глядеть в будущее российско-ливанских культурных отношений.

Для укрепления имиджа России и распространения русского языка и культуры в зарубежных странах в 2008 году по инициативе Президента России было создано Федеральное агентство Россотрудничество, у которого есть свое представительство и в Бейруте. В подчинении Россотрудничества находятся 72 культурных центра во многих странах мира. Они ведут работу, опираясь на русские диаспоры, учитывая особенности и потребности даже таких небольших очагов русской культуры, как в Бейруте. Входящие в подчинение Россотрудничества культурные центры существуют и в Дамаске (около 500 человек), и в Аммане.

В декабре 2009 года за вклад в развитие русской культуры почетными грамотами Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом РФ были награждены три деятеля культуры русской диаспоры в Ливане: председатель Ассоциации российских соотечественников Вера Эдуардовна Джурди, руководитель хора приходской общины Русской православной церкви в Бейруте Вера Никитична Ганем и руководитель детской танцевальной школы при РЦНК в Бейруте Наталья Викторовна Семаан.

Силами русской общины готовится к изданию сборник статей о происхождении и повседневной жизни русской диаспоры в Ливане. В работе над книгой приняли участие члены старых иммигрантских семей И.А. Жабер, А.Ю. Иорданов, И.Д. Малышева, Г.А. Серов, К.Б. Новикова, а также иммигранты следующей – советской – волны: М. Сариаддин, Т. Бахр, Е. Мажир и другие.

Во время визита ливанского президента М. Слеймана в Россию состоялась его встреча с патриархом Московским Кириллом. Обращаясь к Президенту Ливана, патриарх, в частности, сказал: «Русские люди, живущие в Ливане, внесли свой вклад в становление государственности вашей страны, в систему образования и культуру Ливана. И сегодня в Ливане проживает большая русская диаспора, насчитывающая от семи до десяти тысяч человек». Патриарх Кирилл выразил благодарность муниципалитету Бейрута за решение о выделении участка земли для русского кладбища. В планах – подписание совместных соглашений о развитии паломничества из России в Ливан.

Алексей Сарабьев, научный сотрудник Центра арабских и исламских исследований Института востоковедения РАН

Журнал «Русский век» №9 2012

Тэги: Ливан, русская эмиграция

Ещё по теме:

Пред. Оглавление раздела След.
В основное меню