В Москве реставрируют уникальную богослужебную книгу, изданную в Венеции в XVI веке
Βιβλίον τοῦ Ἰουνίου μηνός, περιέχον τὴν πρέπουσαν αὐτῷ ἅπασαν ἀκολουθίαν. Venetiis, MDLXVIII – так называется это уникальное издание, что в переводе с греческого означает "Книга на июнь месяц, содержащая все подобающие ему службы".
Богослужебная книга с информацией о праздниках, службах и прочим была опубликована в Венеции в 1568 году и является частью сборника из трех так называемых миней на июнь, июль и август.
Подобный этому образец венецианского издания, представляющий собой минею на три месяца (июнь, июль и август) существует лишь один. Он находится на Афоне в монастыре Руссикон. Еще два экземпляра минеи – только на июнь – хранятся в библиотеке Духовной семинарии на острове Халки и в монастыре Ипсило на острове Лесбос.
Как такое сокровище оказалось в библиотеке музея-заповедника "Херсонес Таврический", здесь сегодня сказать затрудняются.
"Мы не знаем. Инвентарные книги в нашей библиотеке стали вестись с 1950 года. Там и появилась запись о том, что в библиотеке есть "библия". Два года назад наши библиотекари рассмотрели в ней не только "библию", – рассказали РИА Новости Крым в пресс-службе учреждения.
Впечатленные сотрудники музея отправили книгу экспертам Института всеобщей истории РАН, откуда получили ответ: издание очень редкое и ценное. Это минея, то есть церковный сборник. Ее издателем был венецианский типограф Ипполит Валерис, происходивший из греческой семьи, родом с острова Корфу, представители которой жили в Венеции.
В музее загорелись желанием отреставрировать уникальную книгу. Для этого нужны были специалисты со знанием греческого языка и византийской гимнографии (искусство сочинения хвалебных песен культового, преимущественно церковного характера – ред.). Погрузиться в эту работу согласились специалисты Всероссийского художественного научно-реставрационного центра (ВХНРЦ) им академика И. Э. Грабаря.
По словам завотделом научных исследований и реставрации пергаментных рукописей Элины Добрыниной, "книга поступила в очень разрушенном состоянии". Первый этап заключался в доклейке недостающих фрагментов бумаги. Их пришлось создавать вручную. Состав полностью соответствует оригиналу, а это стопроцентный лен, говорит эксперт.
"Были проведены анализы на определение состава бумаги, и выяснилось, что это 100%-й лен. Мы изготовили тоже бумагу из стопроцентного льна, которая была использована для восстановления листов", – рассказала Добрынина.
Сейчас специалисты центра перешли ко второй части реставрации и работают с большим количеством фрагментов, отсоединенных от своих листов. Таких много, говорит Добрынина, и "необходимо найти им их прежнее место, чтобы восстановить оригинальное состояние книги".
Восстановлением книжного памятника возрастом почти полтысячи лет сейчас занимается реставратор архивных и библиотечных материалов Полина Войханская.
В музее-заповеднике "Херсонес Тарвический" не исключают, что после реставрации уникального издания выставят его на всеобщее обозрение. "Это будет, но только через год. Сделаем, конечно", – сказали в пресс-службе учреждения.
На днях в Херсонесе впервые открыли читальный зал, доступный для каждого. Он организован к 130-летию с дня основания Херсонесской библиотеки – она появилась через год после создания так называемого "Склада местных древностей". Его автор – основатель музея Херсонеса и первый его директор, археолог и исследователь Карл Косцюшко-Валюжинич.
Сейчас библиотечный фонд научной библиотеки Херсонеса включает около 40 тысяч книг.
РИА Новости Крым
20.02.2023