Среди восточно-христианских коллекций Музея Хилл обнаружено два новых текста Бригитты Шведской на сирийском языке
Ранее из текстов, приписываемых католической святой Бригитте Шведской (1303–1373), были известны только рукописи на арабском и эфиопском языке геэз, но недавно в восточно-христианской коллекции Музея Хилла (Колледжвилл, Миннесота) были обнаружены две рукописи, предположительно её же авторства, на сирийском языке.
Первая рукопись представляет собой сирийский перевод «Пятнадцати молитв», каждая из которых начинается с обращения «О Иисус…». Этот текст ранее уже был известен. Рукописи, содержащие его, хранятся в библиотеке монастыря Мар Бехнам и в коллекции Халдейской католической церкви в Ираке.
Второй обнаруженный текст описывает раны, полученные Христом перед распятием. Этот текст предваряют те же пятнадцать молитв. Его сирийское название — «Откровение Господа нашего Иисуса, которое Он открыл трём святым женщинам». Это заглавие связывает текст с другой рукописью, хранящейся в Национальной библиотеке Франции и приписываемой святой Бригитте. Три названные святые женщины — сама Бригитта Шведская, Мехтильда (ок. 1241–1298) из Хакеборна (совр. Германия) и Елизавета Венгерская (1207–1231).
Сама Бригитта Шведская, возможно, никогда не выезжала за пределы европейских стран, но её тексты получили широкое распространение в эпоху позднего Средневековья и переводились на многие языки.
Новость о новых найденных текстах Бригитты Шведской впервые была опубликована в летнем номере журнала музея-библиотеки Хилла при университете апостола Иоанна Богослова.
Богослов.Ru / Hill Museum&manuscript library
07.08.2023