RSS
Написать
Карта сайта
Eng

Россия на карте Востока

Летопись

23 мая 1173 в паломничестве в Святой Земле скончалась прп. Ефросинья Полоцкая, княгиня из рода Рюриковичей

23 мая 1882 В.Н.Хитрово в письме к архим.Леониду сообщает, что Иерусалимская Патриархия уклонилась от поздравлений по случаю открытия ИППО

23 мая 1903 православные жители Назарета выразили Совету ИППО соболезнования по поводу кончины В.Н. Хитрово

Соцсети


Коптская христианская культура

Историк Алексей Муравьёв о коптском языке, возникновении монашеских общин и парахристианских традициях

Как происходило формирование египетской христианской традиции? Какое влияние на коптскую культуру оказали агиографические тексты? С какими проблемами сталкиваются исследователи коптской культуры? На эти и другие вопросы отвечает кандидат исторических наук Алексей Муравьёв.

Когда мы обращаемся к Египту, мы видим, с одной стороны, континуитет, то есть продолжение на протяжении всей истории Египта, от начала IV тысячелетия, от Раннего царства и до современности, определенную единую традицию. С другой стороны, мы видим ряд эпох, в которых та или иная традиция превалирует, или ряд эпох, в которых Египет обладает отчетливо выраженной спецификой, отличающей его от других цивилизаций восточного круга.

После того как наступила эллинистическая и римская эпоха и Александр Македонский был провозглашен египетским фараоном, в Египте началось распространение греческого языка, и древнеегипетское письмо уступило место греческому алфавиту. Появился алфавит, который мы называем коптским. Вслед за распространением христианства, начиная с конца I — II века н. э., внутри египетской традиции возникает отдельная египетская христианская традиция, постепенно формирующая коптскую субэкумену, или коптский культурный круг. Он связан с адаптацией христианства на египетской почве.

Слово «копт» происходит из арабского «кубт». Слово «кубт» обозначает египтянина-христианина и восходит к греческому Αἰγύπτιος, то есть просто житель Египта, — так арабы называли египетских христиан, так они сами себя называют и поныне. От I века н. э. и примерно до IX века копты говорили и писали на языке, который является потомком древнеегипетского языка, этот язык называется коптский. Он существует в нескольких диалектах, из которых самые важные — это саидский и бохайрский. Но после IX века постепенно начинается арабизация, приведшая к тому, что сейчас копты являются арабоязычной группой. И коптский мир сейчас существует как некий сегмент, как некий кластер внутри египетского общества. В целом общество исламское, но в нем есть этот христианский кластер.

Что касается культуры коптов, то самым важным моментом является то, как и через что копты адаптировали грекоязычную библейскую и христианскую традицию. Копты перевели Библию довольно рано, и отчасти это было связано с тем, что в Египте уже с эллинистического времени существовала еврейская диаспора, поэтому Библия давно существовала, и именно в Александрии Ветхий Завет был переведен на греческий с еврейского. Коптские переводы у нас до конца критически не изданы, но существуют достаточно хорошие научные перспективы этого издания.

Спецификой коптской традиции являлось также то, что копты не были очень образованными, это была в основном народная масса. Весь Египет в римское время делился на Александрию и остальной Египет. Александрия была грекоязычной, остальной Египет был в основном коптоязычный, и впоследствии, когда пришли арабы, он арабизировался. И это определило специфику литературы, того объема текстов, которые переводились на коптский и адаптировались на коптской почве.

Копты перевели, прежде всего, огромное количество житийных, агиографических текстов. Эти тексты составили критическую массу, в большой степени определили сознание коптов, которые часто говорили, что они мыслят житийными категориями. Это значит, что люди воспринимают чудеса, происходящие в жизни, как обычную часть житийного пространства, если какой-то святой или какие-то великие святые — в коптской традиции это Макарий, Апа Шенуте и другие — в жизни совершали чудеса, летали по воздуху. До сих пор копты примерно в этих категориях нередко и рассказывают, и живут.

Помимо агиографического характера, большая и важная сторона коптской культуры связана с мученичеством и монашеством.

Эти две вещи тесно связаны, потому что культурно-типологически, как считается, монашество, возникающее в Египте в III веке, в какой-то степени заменяет ту харизматическую нишу, которую занимали до этого мученики. И коптские повествования о мучениках — это отдельная большая литературная традиция. Это и мученики внеегипетские, которых египтяне, копты себе апроприировали, и это местные мученики, в основном это мученики римского времени, когда императоры-язычники гнали христиан, но некоторые мученики арабского времени, погибшие от рук мусульман.

Вторым моментом является иночество, монашество. Именно в коптской среде возникло такое понятие, как монастырь, в строгом смысле слова. Это Пахомий первый придумал в IV веке, отставной коптский солдат, который создал общину подвизающихся. Отдельно отшельничество придумал Антоний Великий в III–IV веке, и, соответственно, существовали промежуточные скитские формы. Само слово «скит», «шихет», коптского происхождения. Это слово обозначает область, которую обычно переводят как «вес сердец», но там споры относительно того, насколько этот перевод корректен. В общем, иночество — это коптское изобретение, которое прекрасно разошлось по всему христианскому миру и определило во многом культурные параметры этого западного и восточного (византийского) христианства.

Кроме этого, коптов справедливо можно назвать хранителями парахристианских традиций — гностической и манихейской. Большое количество гностических и манихейских текстов сохранилось именно на коптском языке. Из самых известных можно назвать гностическую библиотеку из Наг-Хаммади, такие тексты, как «Пистис София» и другие, сохранились на коптском. Манихейские — это большой трактат, известный как «Кефалайа», или «Главы», которые отражают манихейское вероучение и гимны, — он тоже сохранился на коптском языке.

В современном Египте копты занимают достаточно большое место, их примерно от 20 до 25% населения. Коптский патриарх является важным лицом, и до сих пор в христианском богослужении у коптов присутствуют два языка: коптский и арабский. То есть этот древний язык поддерживается в культуре.

Когда мы говорим о внешней экспансии, то коптская культура интересна тем, что она сильно повлияла на возникновение двух культур. Первая — это культура нилотских народов Судана. Это так называемая христианская Нубия, это три области в Судане — Нобатия, Макурия и Алва, которые приняли христианство отчасти под коптским влиянием, и Эфиопия, глава церкви которой, абуна, до сих пор назначается из Египта.

Конечно, копты внутри своей культуры сохраняли и другие традиции христианского Востока. Так, в Египте существует большой известный монастырь Дайр аль-Сурьян. «Дайр» — это монастырь, «Сурьян» — сирийский. Сирийцы обосновались в египетской пустыне довольно рано и там создали монастырь, в котором до сих пор сохранилось большое количество рукописей на самых разных языках христианского Востока, здесь проявился мультикультурализм коптской культуры.

Среди проблем, с которыми сталкиваются коптологи — ученые, изучающие коптскую культуру, — прежде всего надо назвать сложное состояние коптской документации. В отличие от других традиций христианского Востока, в Египте часто писали на таких слабых в физическом плане носителях, как папирус, и поэтому многие документы нуждаются в консервации и реставрации, чтобы их можно было прочесть. Во-вторых, многие документы на коптском языке до сих пор не опубликованы, и сообщество коптологов — регулярно проходят съезды коптологов — занимается тем, что эти документы дигитализирует и публикует. Но эта работа где-то посредине пути, поэтому я думаю, что самые главные открытия в области коптских документов еще впереди.

И наконец, фактическое изучение коптской археологии — исследование коптских монастырей, таких как большой Белый монастырь, Красный монастырь и остатки коптских поселений в пустыне, — часто приносит очень много интересного археологического материала, дающего нам представление о бытовой жизни коптов в поздней Античности и в Средневековье и о тех путях, которыми они шли, адаптируясь к жизни рядом с мусульманами. Археология, исследование документов, консервация и дигитализация — это главные физические препятствия, проблемы, которые надо будет решать науке.

Алексей Муравьёв - кандидат исторических наук, руководитель ближневосточного направления Школы востоковедения НИУ ВШЭ, старший научный сотрудник Института всеобщей истории РАН, член Школы исторических исследований Института перспективных исследований в Принстоне, Board member in International Syriac Language project

ПостНаука

Тэги: Христианский Восток, видеолекции

Ещё по теме:

Пред. Оглавление раздела След.
В основное меню